Breaking News

Default Placeholder Default Placeholder Default Placeholder Default Placeholder Default Placeholder

you dont know a language, you live it.?
you dont learn a language, you get to?used to it.

答案是,有可能。

首先,我们来说说作者对「流利」的定义:在日常会话的范围内,跟母语者对话时,对方不需专门为你减慢语速,你也可以跟对方随意交谈。而且,有停顿、有口音这些都是可以的。

关于「三个月」,作者说这是他大部分外语达到流利的时间,而且还强调说,第一门外语想达到这个时间,几乎是不可能的。

看完这本书,我觉得最重要的点不是看多长时间可以达到流利,而是想要流利说一门外语到底应该怎样做。

fluent in 3 months这本书的作者benny lewis,在二十一岁的时候,学外语的水平还差劲的很,而十年后,却能在酒吧里和多国的人侃侃而谈。从认为自己不是学外语的料变成了一个polyglot。

精神上的准备

在作者看来:the way to learn a language is to live it。语言不是「学」出来的,而是「活」出来的。那如何「活」在一门语言之中呢?很重要的两点就是motivation和passion。

motivation的意思就是应该真心喜欢你想流利说出的这门语言,喜欢这门语言所在的文化。而passion是说你所有的闲暇时间都应该和这门语言有关,无论是听,还是看,都应该是这门语言的。也就是说,你要对这门语言有着饱满的热情,抱着厚脸皮、使尽浑身解数都要跟这门语言扯上关系、用上这门语言的心态。其实,几乎任何一件事,能够做到上述这些的,都会成功吧?正所谓,有志者事竟成啊。

作者有一个18个月学会日语的朋友,每天除了全职工作,剩下的空闲时间就是把自己包围在日语中,看电影也好,动漫也好,听歌也好,看书也好,全都是日语的。于是,学了18个月日语后,能熟练阅读技术文档,写商务信件等,最终成为了东京一家大公司的软件工程师。他学语言的方法就是「live it」。而作者这位朋友的座右铭就是文章开头的那段话:you dont learn a language, you get used to it.

在本书的第一章,作者列出了20个大家通常认为无法学习新语言的理由,并各个击破。第一个就是「成年人不适合学外语」。实际上,这样的说法是没有严肃的研究作为支撑的,只是种普遍说法。而且,即便这句话是正确的,也不是因为年龄问题,而是学习的方法、环境或缺乏热情等所致。此外,作者提到的还有「我没有语言天赋」,「方法错了的话,一开始就完了」,「我时间不够啊」等等。

这些理由就是self-fulfilling prophecies:自我应验的预言。比如,你觉得自己年龄大了,不适合学外语,那么你即便开始学了,也不会太上心,那结果就是学不好。一旦学不好,你就会觉得是自己年龄的问题,那就依旧不好好学。如此这般,就形成了恶性循环。说白了,我们说的任何理由都是借口,是给自己找的学不好的借口。
实际行动的要求

扫除了上面的心理障碍,就该实际行动了。

首先,要把学语言当成mission,规定具体的时间,具体的方法,这样才会有紧迫感,才会取得成效。这和我上周跟大家分享的atomic habits这本书提到的养成一个习惯的理念一样,就是要「具体」。

然后,就是时间长度问题。不在于你从开始学,总共花费的时间,而是「the amount of time you put it」,也就是只有你「全力以赴」「全神贯注」的时间才算数。想在短期内取得显著进步,每天都要想法设法腾出学外语的时间。

定一个短期的时间目标,就会给自己施加压力。即便在这个短期时间内你未达到流利,你也没有白忙活,至少是入门了,能跟母语者交流了,而且随时都可以拾起来继续前进。

学习方法

接着,说说学习中的一些方法。

第一个:mini-sessions,就是将大任务细分。比如作者学普通话时,发现自己声调不对,对方听不懂,就着重先改声调。之后又发现自己太依赖短语书,就想法设法地从自己的记忆中找话说,使自己自然些。就这样,将学语言过程中的问题分成一个个的小任务,逐个击破。而且,这个过程中,要「be sure to push yourself outside your comfort zone」。

第二个:brain-melting,就是逼自己快速思考,推断听到的内容,记单词,同时还要通过上下文找线索。

第三个:keyword method,用来记单词。将一个视觉图像和一个与你要记的单词发音相似的事物结合起来,而且这个图像要有趣且让人印象深刻,还要有动态效果,你甚至可以为这个词想出一个故事。作者举的例子是法语的gare,是「train station」的意思。第一次遇到这个词时,作者脑中蹦出来的是garfield(加菲猫),这就找到了音像的事物。为了和英语中对应的意思「train station」相联系,而且为了加深记忆,作者就编了个故事:在一个拥挤的车站里,garfield提着个手提箱匆忙出现了,气喘吁吁的,慌里慌张地跑到时刻表那儿,开始找自己要坐的火车的时间。一看到要开了,就往站台冲。一看火车刚开走,就开始追,最后好不容易追上了。

此外,作者还提到了一些记单词的方法,一些能找到语伴的网站等等,在这里就不多说了。

一开始就张口

这是作者特别强调的一点。不是一开始就要求你口若悬河,你当然也做不到,而是用有限的词汇去问答一些问题,同时还能听到母语者自然的语流。

珍惜每次的对话经历,可以带「小抄」,可以查字典,可以转换说法,要会从母语者的只言片语中推断信息,总之,要绞尽脑汁地使对话进行下去。当然,前提条件是,得找到这样跟你练的人。

一开始就张口,要求你能「mind over matter」,但一旦受住了,后面的进步就越来越快。很多时候,成功与失败的差距不就是在这里吗?


注释:mind over matter指the ability to control pain or an unpleasant situation by using your mind)

rather than study for some? day that will never come, speak?the language?today.

总结

好了,以上就是我从fluent in 3 months这本书里提炼的内容。

总结成一句话就是:motivation + passion + mission + method = fluent in 3 months,当然,等号左边的四项每个都是高要求啊。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

Share Article:


Warning: mkdir(): Permission denied in /www/wwwroot/ccdkyj.com/wp-content/plugins/super-static-cache/super-static-cache.php on line 113

Warning: file_put_contents(/www/wwwroot/ccdkyj.com/super-static-cache/14622.html): failed to open stream: No such file or directory in /www/wwwroot/ccdkyj.com/wp-content/plugins/super-static-cache/super-static-cache.php on line 388