???中文有各种各样的表达方式,那么如何高逼格地用英语来表达天气热呢?
很多人在这么热的时候,用“i\’m so hot”来表达,但是连百度都知道是性感的意思。
那么除了“?hot”以外还能怎么表达呢?
1、it\’s hotter than blazes everyday! ?每天都超级热!
笔记:blaze ?[blez]
名词意思是:火焰,烈火;光辉;情感爆发
例句:
the blaze of your eyes can burn the beaven and earth.
双瞳的光辉足以灼烧大地。
动词意思是:燃烧;照耀,发光;激发
例句:
the log fire was blazing merrily.?
篝火正在欢快地熊熊燃烧着。
2、let\’s stay at home; you could fry eggs on the sidewalk.我们就呆在家里吧,人行道上都可以煎蛋了。
小知识:
其实pavement和sidewalk没有多大区别,只不过pavement偏英式,sidewalk偏美式。
?
3、the sun\’s splitting the stones!
这句话的字面意思是“太阳正在把石头劈开”。
其实想表达的是太阳光实在太强了,照射在石头上,石头都要裂开了。
笔记:split ?[spl?t]
(1)split作动词,意思是分裂;将…分成若干部分;分摊;分离;劈开。
例句:
the party split petty factions.
该党分裂成若干小派系。
(2)split作名词的意思是劈开;裂口;分裂;一份,还可以表示水果冰淇淋。
例句:
argument over policy led to a split in the party.
有关政策的争论导致了党内的分裂。
(3)split还可以作形容词,表示分裂的;意见分歧的。
例句:
they were split on the question of women\’s rights.
他们在女权问题上意见分歧。
4、i am nearly?melting! ?我都快被热化了!
笔记:melt ?[m?lt]?
这个词做动词的意思是:使融化;使熔化;使软化;使感动。
例句:
meanwhile,?melt the white chocolate?in a bowl suspended over simmering water.?
同时,把碗架在快烧开的水上,融化碗里的白巧克力。
这个词还可以作名词,意思是:熔化;熔化物。
?
5、it\’s so hot my tongue is hanging out! 热得我舌头都耷拉出来了!
笔记:hang out是个常考的词组,意思有:
(1)挂出;伸出:
i was worried i wouldn\’t be able to hang my laundry out.?
我担心不能把洗的衣服晾到外面去。
(2)居住于(某地);常去(某处):
where are you hanging out?
你现在住在什么地方?
he always hung out in the bar.
他常去酒吧鬼混。
(3)垂下:
the dog\’s tongue hangs out for cooling.
狗的舌头吐出来以纳凉。
(4)拖延;
坚持:
they hung out in talks for better items.
他们在谈判中故意拖延,以期获得较满意的条款。
6、it\’s a real scorcher today! ?今天可太热了!
笔记:scorcher ??[\’sk??rt??r]?
这个词除了表示火烧般的大热天,还有这两个常见的意思:
(1)尖酸刻薄的话:
what her friend says to her is a real scorcher.
她朋友的挖苦令她羞愧难当。
(2)精彩的击球
the bowler let go a couple of scorchers.
投球手投出了几个快球。????