Breaking News

Default Placeholder Default Placeholder Default Placeholder Default Placeholder Default Placeholder

style=\”position: absolute; width:0; height:0; overflow:hidden; left: -9999px; top: -9999px;\”>英语口语1000句(301-350句)红石坊

<h3>301.&nbsp;what&nbsp;color&nbsp;is&nbsp;your&nbsp;book?&nbsp;你的书本是啥颜色的?</h3><h3>302.&nbsp;my&nbsp;book&nbsp;has&nbsp;a&nbsp;dark&nbsp;blue&nbsp;cover.&nbsp;我的书本的封面是深蓝色的。</h3><h3>303.&nbsp;how&nbsp;much&nbsp;does&nbsp;that&nbsp;typewriter&nbsp;weigh?&nbsp;那个打字机有多重?</h3><h3>304.&nbsp;it’s&nbsp;not&nbsp;too&nbsp;heavy,but&nbsp;i&nbsp;don’t&nbsp;know&nbsp;the&nbsp;exact&nbsp;weight.</h3><h3>它不是很重,可是我不晓得它的精确分量。</h3><h3>305.&nbsp;this&nbsp;round&nbsp;table&nbsp;weighs&nbsp;about&nbsp;forty-five&nbsp;pounds.</h3><h3>这张圆桌子重45磅。</h3><h3>306.&nbsp;what&nbsp;size&nbsp;suitcase&nbsp;do&nbsp;you&nbsp;own?&nbsp;你的小提箱是啥尺码的?</h3><h3>307.&nbsp;one&nbsp;of&nbsp;my&nbsp;suitcases&nbsp;is&nbsp;small,and&nbsp;the&nbsp;other&nbsp;one&nbsp;is&nbsp;medium&nbsp;size.</h3><h3>其间一个提箱是小号的,另一个是中号的。</h3><h3>308.&nbsp;i&nbsp;like&nbsp;the&nbsp;shape&nbsp;of&nbsp;that&nbsp;table.我喜爱那张桌子的形状。</h3><h3>309.&nbsp;how&nbsp;long&nbsp;is&nbsp;jones&nbsp;boulevard&nbsp;street?</h3><h3>jones&nbsp;boulevard街有多长?</h3><h3>310.&nbsp;that&nbsp;street&nbsp;is&nbsp;only&nbsp;two&nbsp;miles&nbsp;long.&nbsp;那条街只需两英里长。</h3><h3>311.&nbsp;will&nbsp;you&nbsp;please&nbsp;measure&nbsp;this&nbsp;&nbsp;to&nbsp;see&nbsp;how&nbsp;wide&nbsp;it&nbsp;is?</h3><h3>你能量量这个窗户,来断定它有多宽吗</h3><h3>312.&nbsp;this&nbsp;&nbsp;is&nbsp;just&nbsp;as&nbsp;wide&nbsp;as&nbsp;that&nbsp;one.</h3><h3>这个窗户只是和那个相同宽。</h3><h3>313.&nbsp;the&nbsp;walls&nbsp;are&nbsp;three&nbsp;inches&nbsp;thick.&nbsp;这些墙有三英尺厚。</h3><h3>314.&nbsp;this&nbsp;material&nbsp;feels&nbsp;soft.这种材料摸上去很软。</h3><h3>315.&nbsp;this&nbsp;pencil&nbsp;is&nbsp;longer&nbsp;than&nbsp;that&nbsp;one.&nbsp;这个铅笔比另一个长。</h3><h3>316.&nbsp;would&nbsp;you&nbsp;please&nbsp;tell&nbsp;mr.&nbsp;john&nbsp;

that&nbsp;i’m&nbsp;here?</h3><h3>你能告诉约翰先生我在这吗?</h3><h3>317.&nbsp;take&nbsp;these&nbsp;books&nbsp;home&nbsp;with&nbsp;you&nbsp;tonight.</h3><h3>今晚请把这些书带回家。</h3><h3>318.&nbsp;please&nbsp;bring&nbsp;me&nbsp;those&nbsp;magazines.</h3><h3>请把那些杂志给我带来。</h3><h3>319.&nbsp;would&nbsp;you&nbsp;help&nbsp;me&nbsp;lift&nbsp;this&nbsp;heavy&nbsp;box?</h3><h3>你能帮我将这个重盒子抬起来吗?</h3><h3>320.&nbsp;please&nbsp;ask&nbsp;john&nbsp;to&nbsp;turn&nbsp;on&nbsp;the&nbsp;lights.</h3><h3>请告诉约翰把灯翻开。</h3><h3>321.&nbsp;put&nbsp;your&nbsp;books&nbsp;down&nbsp;on&nbsp;the&nbsp;table.</h3><h3>将你的书放在桌子上。</h3><h3>322.&nbsp;get&nbsp;me&nbsp;a&nbsp;hammer&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;kitchen,will&nbsp;you?</h3><h3>从厨房里给我拿个锤子,好吗?</h3><h3>323.&nbsp;hang&nbsp;up&nbsp;my&nbsp;coat&nbsp;in&nbsp;the&nbsp;closet&nbsp;,will&nbsp;you&nbsp;please?</h3><h3>能将我的大衣挂在壁橱里吗?</h3><h3>324.&nbsp;please&nbsp;don’t&nbsp;bother&nbsp;me&nbsp;now.i’m&nbsp;very&nbsp;busy.</h3><h3>如今请别打搅我,我在忙。</h3><h3>325.&nbsp;would&nbsp;you&nbsp;mind&nbsp;mailing&nbsp;this&nbsp;letter&nbsp;for&nbsp;me?</h3><h3>你介意帮我发这封邮件吗?</h3><h3>326.&nbsp;if&nbsp;you&nbsp;have&nbsp;time,will&nbsp;you&nbsp;call&nbsp;me&nbsp;tomorrow?</h3><h3>假定你有时刻,明日给我打电话好吗?</h3><h3>327.&nbsp;please&nbsp;pick&nbsp;up&nbsp;those&nbsp;cups&nbsp;and&nbsp;saucers.</h3><h3>请将那些茶杯和茶托收拾好。</h3><h3>328.&nbsp;will&nbsp;you&nbsp;do&nbsp;me&nbsp;a&nbsp;favor?&nbsp;你能帮个忙吗?</h3><h3>329.&nbsp;please&nbsp;count&nbsp;the&nbsp;chairs&nbsp;in&nbsp;that&nbsp;room.</h3><h3>请数一下那个房间里的椅子的数目。</h3><h3>330.&nbsp;please&nbsp;pour&nbsp;this&nbsp;milk&nbsp;&nbsp;that&nbsp;glass.</h3><h3>请将这些牛奶到进玻璃杯里。</h3><h3>331.&nbsp;excuse&nbsp;me,sir.can&nbsp;you&nbsp;give&nbsp;me&nbsp;some&nbsp;information?</h3><h3>先生,打搅一下,你能告诉我一些信息吗?</h3><h3>332.&nbsp;can&nbsp;you&nbsp;tell&nbsp;me&nbsp;where&nbsp;peach&nbsp;street&nbsp;is?</h3><h3>你能告诉我peach&nbsp;street在哪吗?</h3><h3>333.&nbsp;it’s&nbsp;two&nbsp;blocks&nbsp;straight&nbsp;ahead.</h3><h3>向前一向走,过两个街区就到了。"</h3><h3>334.&nbsp;which&nbsp;direction&nbsp;is&nbsp;it&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;theatre?</h3><h3>去戏院应走哪个方向?</h3><h3>335.&nbsp;turn&nbsp;right&nbsp;at&nbsp;the&nbsp;next&nbsp;corner。&nbsp;鄙人个路口向右拐。</h3><h3>336.&nbsp;how&nbsp;far&nbsp;is&nbsp;it&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;university?&nbsp;到大学还有多远?</h3><h3>337.&nbsp;it’s&nbsp;a&nbsp;long&nbsp;way&nbsp;from&nbsp;here.&nbsp;从这算起还有很长的一段路。</h3><h3>338.&nbsp;the&nbsp;school&nbsp;is&nbsp;just&nbsp;around&nbsp;the&nbsp;corner.&nbsp;学校就在角落处。</h3><h3>339.&nbsp;the&nbsp;restaurant&nbsp;is&nbsp;across&nbsp;the&nbsp;street&nbsp;from&nbsp;the&nbsp;hotel.</h3><h3>旅馆穿过大街。</h3><h3>340.&nbsp;you&nbsp;can’t&nbsp;miss&nbsp;it.&nbsp;你不会错失的。</h3><h3>341.&nbsp;do&nbsp;you&nbsp;happen&nbsp;to&nbsp;know&nbsp;mr.&nbsp;cooper’s&nbsp;telephone&nbsp;number?</h3><h3>你晓得cooper先生的电话号码吗?</h3><h3>342.&nbsp;could&nbsp;you&nbsp;tell&nbsp;me&nbsp;where&nbsp;the&nbsp;nearest&nbsp;telephone&nbsp;is?</h3><h3>你能告诉我迩来的电话在哪吗?</h3><h3>343.&nbsp;should&nbsp;i&nbsp;go&nbsp;this&nbsp;way,or&nbsp;that&nbsp;way?</h3><h3>我应走这条路仍是那条?</h3><h3>344.&nbsp;go&nbsp;that&nbsp;way&nbsp;for&nbsp;two&nbsp;blocks,then&nbsp;turn&nbsp;left.</h3><h3>走那条路,穿过两个街区后向左拐。</h3><h3>345.&nbsp;i&nbsp;beg&nbsp;your&nbsp;pardon.is&nbsp;this&nbsp;seat&nbsp;taken?</h3><h3>请问,这个坐位有人坐了吗?</h3><h3>346.&nbsp;are&nbsp;you&nbsp;married?&nbsp;你成婚了吗?</h3><h3>347.&nbsp;no,i’m&nbsp;not&nbsp;married.i’m&nbsp;still&nbsp;single.</h3><h3>没有,我仍然独身。</h3><h3>348.&nbsp;your&nbsp;niece&nbsp;is&nbsp;engaged,isn’t&nbsp;she?</h3><h3>你的侄女订亲了是吗?</h3><h3>349.&nbsp;my&nbsp;sister&nbsp;has&nbsp;been&nbsp;engaged&nbsp;for&nbsp;two&nbsp;months.</h3><h3>我小妹订亲两个月了。</h3><h3>350.&nbsp;my&nbsp;grandfather&nbsp;got&nbsp;married&nbsp;in&nbsp;1921.</h3><h3>我祖父1921年结地婚。</h3>

</art

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

Share Article:


Warning: mkdir(): Permission denied in /www/wwwroot/ccdkyj.com/wp-content/plugins/super-static-cache/super-static-cache.php on line 113

Warning: file_put_contents(/www/wwwroot/ccdkyj.com/super-static-cache/17150.html): failed to open stream: No such file or directory in /www/wwwroot/ccdkyj.com/wp-content/plugins/super-static-cache/super-static-cache.php on line 388